Universität InnsbruckInstitut für Translationswissenschaft
Sprachen / Unterrichtssprachen
Deutsch, Italienisch, Spanisch, Französisch, Englisch
Forschungsschwerpunkte / Forschungsinteressen
Semiotik der Übersetzung I: Polysemiotizität/Multimodalität und Übersetzung (v. a. Opern, Fernsehserien, Magazine)
Semiotik der Übersetzung II: Intersemiotisches Übersetzen
Morphologie: Modifikationssuffixe (Diminutiva, Augmentativa und Apreziativa) in Linguistik und Translatologie
Metaphern in Linguistik und Translation
Übersetzungshermeneutik und translatorische Kreativität
Rhythmuskonzepte in Sprache, Translation und Translationswissenschaft
Open Access in den Geisteswissenschaften
Sprach- und translationswissenschaftliches Arbeiten
Schwerpunkte in der Lehre
Audiovisuelle Translation, Serienformate im interkulturellen Transfer, Film- und Fernsehanalyse, Literaturübersetzung, Übersetzung musikgebundener Texte.
Administrative Aufgaben
Koordination ERASMUS+ Italien; Outgoings & Teaching Mobility: Cagliari, Forlì (Bologna), Mailand, Perugia, Rom, Triest.